정보처리 기사 정오표에 보면 이부분이 있는데
430쪽 영어 약어 모음 중 오른쪽 단 아래서 5번째 줄
수정 전 : CRM(Customer Relationship Management) : 고객 관계 관리
수정 후 : CRM(Customer Relationship Management) : 고객 데이터 통합
수정 전 내용이 맞는말 아닌가요?
그 위쪽 부분에 보면
?
CDI 부분 수정한걸 그냥 붙여 넣기 하시거 같은데요
233쪽 아래서 9번째 줄
수정 전 : CDI(Customer Data Integration, 고객 정보 관리)로 구성된다.
수정 후 : CDI(Customer Data Integration, 고객 데이터 통합)로 구성된다.
확인부탁드립니다
안녕하세요. 길벗 수험서 운영팀입니다.
문의한 430쪽 수정 사항은 다음과 같습니다.
430쪽 영어 약어 모음 중 오른쪽 단 위에서 9번째 단어
수정 전 : CDI(Customer Data Integration) : 고객 정보 관리
수정 후 : CDI(Customer Data Integration) : 고객 데이터 통합
공부하는데 있어 불편함을 드려 정말 죄송합니다. 해당 내용을 수정하여 정오표를 재등록하였습니다.
행복한 하루되세요.^^
-
*2017-04-10 10:36:48
안녕하세요. 길벗 수험서 운영팀입니다.
문의한 430쪽 수정 사항은 다음과 같습니다.
430쪽 영어 약어 모음 중 오른쪽 단 위에서 9번째 단어
수정 전 : CDI(Customer Data Integration) : 고객 정보 관리
수정 후 : CDI(Customer Data Integration) : 고객 데이터 통합
공부하는데 있어 불편함을 드려 정말 죄송합니다. 해당 내용을 수정하여 정오표를 재등록하였습니다.
행복한 하루되세요.^^